文章內(nèi)容

直譯“絲綢之路”火了俄文翻譯

時(shí)間:2018-05-19 10:48來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

徐天耀以前來四川的時(shí)機(jī)并不多,俄文翻譯的傳統(tǒng)業(yè)務(wù)次要散布在西南省市。但這幾年,尤其是地方提出建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶后,東北地區(qū)跟歐亞國度的聯(lián)絡(luò)越來越緊密,徐天耀也末尾每年到四川“報(bào)到”,“這兩年的西博會(huì)咱們都接到了約請(qǐng),今年我還在四川接了一些小規(guī)模的俄文翻譯流動(dòng),到過成都、綿陽。”周濰味則說,韓語翻譯,今后的業(yè)務(wù)能夠會(huì)更頻繁,“除了做會(huì)場同聲翻譯,企業(yè)調(diào)查的陪同翻譯業(yè)務(wù)也在西部逐漸多了起來?!?/p>

20月24日,中國—?dú)W亞經(jīng)貿(mào)投資論壇會(huì)場上,做完約2個(gè)小時(shí)的同聲翻譯,徐天耀和搭檔周濰味趕忙收拾好貨色,往雙流機(jī)場趕?!拔錆h明天有一場俄方加入的流動(dòng),也是跟絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶無關(guān)?!毙焯煲f。

本報(bào)記者 蔣君芳